wein.plus
Attention
You are using an old browser that may not function as expected.
For a better, safer browsing experience, please upgrade your browser.

Log in Become a Member

Vive le coq's tail

This French saying (Engl. "Long live the cocktail") led to the name for the alcoholic mixed drink Cocktail; see there.

Alcoholic mixed drink, the origin of whose name (cock's tail) is the subject of a number of different versions. The best-known version is derived from cockfighting, which was popular in the south of the USA in the mid-19th century. The tail feathers of the losing rooster were torn off and given to the owner of the winner. The victory and the trophy won were then sealed with a drink "on the cock's tail". Later, the drink was simply called a cocktail. A second version dates back to the US War of Independence in 1777, when Betsy Flanagan, a pub landlady in New England, favoured entertaining rebel soldiers. One evening, she mixed a drink of fruit juice and rum, which she decorated with a feather. This had previously been the centrepiece of a British soldier's cockerel. A young French rebel officer honoured the composition with the words: Vive le coq's tail! (Long live the cockerel's tail).

A third version is based on drinks that are not mixed, but consist of layered, differently coloured liqueurs (pousse-cafés). This results in an image similar to the rooster's tail. A fourth version is based on the "Sazerac" drink made from whisky and absinthe, which was served in "coquetiers" (egg cups) in New Orleans. A bastardisation turned it into "cocktail". A fifth version tells the story of a bar somewhere in the USA that was furnished with a hollow ceramic tap. At the end of the day, the barman poured all the leftover drinks through an opening in the tap. The next day, he sold the mixture at a special price by tapping it from the tap's tail, which was designed as a tap. As a result, more and more people ordered what soon became known as the cocktail. And a sixth version says that the...

Voices of our members

Thorsten Rahn

The Wine lexicon helps me to keep up to date and refresh my knowledge. Thank you for this Lexicon that will never end in terms of topicality! That's what makes it so exciting to come back often.

Thorsten Rahn
Restaurantleiter, Sommelier, Weindozent und Autor; Dresden

The world's largest Lexicon of wine terms.

26,386 Keywords · 46,992 Synonyms · 5,323 Translations · 31,720 Pronunciations · 202,994 Cross-references
made with by our author Norbert F. J. Tischelmayer. About the Lexicon

EVENTS NEAR YOU

PREMIUM PARTNERS